The Leap


I sit by a pond gazing at the perfectly still water.

I see myself in the reflection; but not alone.

There’s someone else; conspicuous yet hazy.

I look happy. Happier than I have ever been.

Or ever hope to be.

There’s certain luminosity in those eyes,

The reflection of which, almost blinds my sight.

The image is everything I am not.

And everything I want to be.

(For it has the only thing that I have not)

It has him.

I touch the surface of the water.

Ripples take the spectacle away.

And then bring back to life,

What I fondly call, my other life.

I turn around. Just in case he’s here as well.

Just in case.

But he’s not.

A barrier separates the two lives.

Firm and brittle at the same time.

I can stay and never know

What it would be like

To live the happiness of all time.

Or I could take a leap

And merge with my desires.

Only to look back in time

And for once, watch myself,

Not crying over what could have been mine.

Book Review : Dollar Bahu

Author : Sudha Murty

Genre :   Fiction

Rating :   2/5

Dollar Bahu is an English translation of the book, Dollar Sose (written in Kannada). Set in Karnataka, the book is a third-person narration centering around the timeless theme of “Love versus Money”.

The plot begins with Chandra Shekhar moving to Dharwad, from Bangalore, for few months on some business. In the train, he meets Vinuta Desai, the girl with the golden voice and immediately feels attracted to her. Chandru, as he is fondly called throughout the narration,  leaves behind his “Pehla Pyaar”,  in India and moves to America. One thing leads to another and by the time he realizes what he has missed, his younger brother, Girish, a bank clerk, gets married to Vinuta. Gouruamma, her money-minded mother-in-law dotes on Chandru, clearly for the dollars he sends her every month. When Chandru gets married to Jamuna, the only daughter of a rich businessman and moves to America with him, she becomes the Dollar Bahu. Thus begins the full-on family drama with Gouramma and Surabhi (the sister-in-law) constantly comparing Vinuta and Jamuna. Vinu’s devotion towards her family is constantly crushed under the supremacy of the dollars and expensive gifts that the Dollar Bahu, Jamuna sends. Gouramma’s dream of visiting America, the sacred land, comes true when Jamuna gets pregnant. However, the turn of events, during her one-year stay in America turn out to be an eye-opener for her and she gets a whole new perspective about life in America.

The plot has quite many co-incidences and lives of many characters are highly and quite unrealistically inter-woven.  The book talks about the cultural and social difficulties one goes through in a foreign land, through the lives of its big and small characters.  From instances of “The grass always seems greener on the other side” to the bare reality that “all that glitters is not gold”, Dollar Bahu is a nothing-better-to-do read.

The Pendant of Life

I clicked this picture months back. Since then, I had been looking for a line or two to go with the picture, almost perfectly. And I have been disappointed by my own endeavors incessantly until a few minutes back when it suddenly hit me, “Still I Rise!!” That’s the title of a poem by Maya Angelou and it happens to be one of my favorites. A poem that gives me goosebumps and immense confidence every time I read it. I still don’t know if this poem is perfect for the picture, but what I do know is, it’s a perfection in itself. 🙂 🙂

 

Still I Rise

You may write me down in history
With your bitter, twisted lies,
You may trod me in the very dirt
But still, like dust, I’ll rise.

Does my sassiness upset you?
Why are you beset with gloom?
‘Cause I walk like I’ve got oil wells
Pumping in my living room.

Just like moons and like suns,
With the certainty of tides,
Just like hopes springing high,
Still I’ll rise.

Did you want to see me broken?
Bowed head and lowered eyes?
Shoulders falling down like teardrops.
Weakened by my soulful cries.

Does my haughtiness offend you?
Don’t you take it awful hard
‘Cause I laugh like I’ve got gold mines
Diggin’ in my own back yard.

You may shoot me with your words,
You may cut me with your eyes,
You may kill me with your hatefulness,
But still, like air, I’ll rise.

Does my sexiness upset you?
Does it come as a surprise
That I dance like I’ve got diamonds
At the meeting of my thighs?

Out of the huts of history’s shame
I rise
Up from a past that’s rooted in pain
I rise
I’m a black ocean, leaping and wide,
Welling and swelling I bear in the tide.
Leaving behind nights of terror and fear
I rise
Into a daybreak that’s wondrously clear
I rise
Bringing the gifts that my ancestors gave,
I am the dream and the hope of the slave.
I rise
I rise
I rise.

-Maya Angelou

The Marble Rocks

I visited The Marble Rocks this Summer, popularly known as Bhedaghat and Dhuadhaar, in Jabalpur, M.P., India,  after almost eight long years! The River Narmada falls down the rocks in Dhuadhaar and flows in between the marble rocks toward the west.

Here’s a slideshow of some of the pictures we clicked. The picture-quality isn’t that great though (digital camera).

Hope you enjoy! 😀 😀

This slideshow requires JavaScript.

Tonight, Read To Me…

Image

“I have always imagined that Paradise will be a kind of library.”
― Jorge Luis Borges

Tonight,

Read to me

Fables and fairy-tales

Stories of sages

Tales of turmoil

And glorious knights.

The witch’s curse

And the first kiss.

Read to me tonight

Sonnets of love.

Let me be thy

Dark Lady,

Black wired and

Beautiful

And thou be

my Lover.

Read to me

Of my childhood heroes

Young Twist and

Tom Sawyer

Hugo and Potter.

Sing ballads

 In my praise.

Sail me to the

Mystic lands

And prophesy

The ruin.

Read Shelly to me

And Forster and Frost

Chuckle at Chekhov

And read Plath to me

Let Angelou give me goosebumps

While your arms comfort me

Read Neruda to me, tonight

Till I fall asleep.

The Climb

Image

It’s a long way ahead. Hazy too. Right by right or Wrong by wrong, you barely know, until you decide to walk. It’s more important that you do. That’s what life’s about – Moving on. For the path is enlightened for those, who dare to tread.